Festival du Mawlid

3ème Festival du Mawlid en direct de Nice

Jeudi 21 octobre 2021 à 20h00 (heure de Paris)

AISA ONG Internationale et la Ville de Nice ont le plaisir de vous inviter au 3ème Festival du Mawlid qui se tiendra le jeudi 21 octobre 2021 à 20h (Heure d’Europe) en retransmission directe de la ville de Nice, en présence de :
· M. Christian ESTROSI, Maire de Nice ;
· M. Maurice Niddam, Président de la communauté juive Nice Côte d’Azur ;
· M. Chanoine Philippe Asso, Délégué de l’Evêque de Nice ;
· Cheikh Khaled Bentounes, Président d’honneur de AISA ONG Internationale.

AISA International NGO and the City of Nice are pleased to invite you to the 3rd Mawlid Festival which will be held on Thursday, October 21st , 2021 at 8pm (European time). This will be broadcast live from the city of Nice and will be attended by:
· Mr Christian ESTROSI, Mayor of Nice
· Mr Maurice Niddam, President of the Nice-Côte d’Azur Jewish community
· Mr. Canon Philippe Asso, Bishop delegate of Nice
· Sheikh Khaled Bentounes, Honorary President of AISA International NGO

يسر المنظمة الدولية غير الحكومية AISA ONG ومدينة نيس دعوتكم إلى المهرجان الثالث للمولد النبوي الشريف الذي سينعقد يوم الخميس 21 أكتوبر 2021على الساعة 8 مساءً (بالتوقيت الأوروبي) ببث مباشر من مدينة نيس، وذلك بحضور :

· السيد كريستيان استروسي ، عمدة مدينة نيس،

· السيد موريس ندام : رئيس الجالية اليهودية بنيس كوت دازور،

· السيد فيليب شانوان أسّو: مندوب الأسقف لمدينة نيس،

· الشيخ خالد بن تونس، الرئيس الشرفي لـجمعية AISA ONG المنظمة الدولية غير الحكومية.

Réflexion / Fikr

La dignité de l’homme face aux anges aux animaux et aux djinns

Vendredi 16 juillet 2021 à 21h00 (heure de Paris)

Le Coran consacre de nombreux développements à la place de l’homme dans le cosmos, lui qui fait partie, avec les anges, les animaux et les djinns, du « monde des vivants ».
Il décrit les rapports complexes entre les anges et Adam, devant lequel ils doivent se prosterner, et évoque l’adoration des animaux envers Dieu.
Mais quelle est au final la place de l’homme dans cet univers ?
Pour tenter de répondre à ces questions, nous avons convié le Professeur Pierre Lory, islamologue, directeur d’études à l’EPHE, qui nous fera un point sur cette anthropologie spirituelle de l’islam en se fondant sur les grands commentaires classiques du Coran et de la tradition soufie.
Nous aurons plaisir à vous retrouver vendredi 16 juillet à 21h sur www.webjamaa.net.

« La dignidad del hombre en relación con los ángeles, los animales y los genios »

El Corán dedica mucho desarrollo al lugar del hombre en el cosmos, ya que forma parte del « mundo de los vivos » junto con los ángeles, los animales y los genios.
Describe la compleja relación entre los ángeles y Adán, ante quien deben postrarse, y evoca la adoración de los animales hacia Dios.

Pero, ¿cuál es el lugar del hombre en este universo?

Para intentar responder a estas preguntas, hemos invitado al profesor Pierre Lory, islamólogo y director de estudios de la EPHE, que nos pondrá al día sobre la antropología espiritual del Islam a partir de los grandes comentarios clásicos del Corán y de la tradición sufí.

Le esperamos el viernes 16 de julio a las 21 horas en www.webjamaa.net.

Réunion spirituelle / Dhikr

Cheikh Hadj Adda Bentounes Ambassadeur de Paix

Vendredi 2 juillet 2021 à 21h00 (heure de Paris)

A l’occasion de la commémoration des 69 ans du décès de Cheikh Hadj Adda Bentounes (Que Dieu Sanctifie son Âme), AISA ONG Internationale, vous invite à la célébrer sous le thème « le Cheikh Hadj Adda Bentounes, Ambassadeur de Paix ».

Cheikh Hadj Adda Bentounes naquit à Mostaganem en 1898.  Il succéda à son maître le Cheikh al-Alawi en 1934 comme guide de la voie soufie Alâwiyya et œuvra durant toute sa vie en faveur de la Fraternité et de la Paix.

La soirée débutera par l’évocation de son message lu lors du « Congrès spiritualiste mondial de Bruxelles » en 1946, et sera suivie d’un extrait d’une réunion spirituelle qui s’est tenue en son hommage en 2002.

On the occasion of the commemoration of the 69th anniversary of the death of Sheikh Hadj Adda Bentounes (May God Sanctify his Soul), AISA International NGO invites you to celebrate it under the theme « Sheikh Hadj Adda Bentounes, Ambassador of Peace ».

Sheikh Hadj Adda Bentounes was born in Mostaganem in 1898. He succeeded his master Sheikh al-Alawi in 1934 as guide of the Sufi path Alâwiyya and worked throughout his life in favor of Fraternity and Peace.

The evening will start with an evocation of his message read at the « World Spiritualist Congress in Brussels » in 1946, and will be followed by an extract from a spiritual meeting held in his homage in 2002. 

Date and Time: Friday July 02, 2021 at 9:00 p.m. (Paris time).

تدعوكم AISA المنظمة الدولية غير الحكومية للاحتفال بالذكرى ـ 69 لرحيل الشيخ سيدي الحاج عدة بن تونس (قدس الله روحه) ، تحت شعار « الشيخ الحاج عدة بن تونس ، سفير السلام ».

ولد الشيخ الحاج عدة بن تونس في مستغانم عام 1898، خَلَفَ أستاذه الشيخ العلاوي عام 1934 كشيخ للطريقة الصوفية العلاوية و كرَّس حياته لصالح الأخوة والسلام.

سنفتتح الأمسية باستحضار رسالته التي تمَّت قراءتها في « المؤتمر الروحي  العالمي في بروكسيل » عام 1946 ، ثم سيليها مقتطف من الأمسية الروحية التي  عقدت  لتكريمه عام 2002.

موعدنا يوم الجمعة 02 يوليوز 2021 على الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس).

Con motivo de la conmemoración del 69º aniversario de del fallecimiento del Sheij Hadj Adda Bentounes (que Dios Santifique su Alma), AISA ONG Internacional, le invita a celebrarlo bajo el lema  » Sheij Hadj Adda Bentounes, Embajador de la Paz ».
El Sheij Hadj Adda Bentounes nació en Mostaganem en 1898.  Sucedió a su maestro el Sheij al-Alawi en 1934 como guía de la vía sufí Alâwiyya y trabajó durante toda su vida a favor de la Fraternidad y de la Paz.

La velada comenzará con la evocación de su mensaje leído en el « Congreso Espiritualista Mundial de Bruselas » en 1946, y seguirá con un fragmento de una reunión espiritual celebrada en su honor en 2002.

Fecha y hora: viernes 02 de julio de 2021 a las 21:00 (hora de París).

Réflexion / Fikr

Shu’aib Abû Madyan, Le maître des maitres

Vendredi 18 juin 2021 à 21h00 (heure de Paris)

Surnommé le « maître des maîtres » par Muhyeddin Ibn ‘Arabi, le Cheikh Shu’aib Abû Madyan est la figure centrale du soufisme maghrébin et andalou. Né au XIIème siècle, originaire d’Andalousie, voyageur infatigable, il parcouru tout le Maghreb et l’Orient, en quête de la connaissance suprême. De Bejaïa, ville côtière de l’Algérie, où il se fixera les dernières années de sa vie, il dispensera un enseignement spirituel dont les effluves nous sont parvenus jusqu’à aujourd’hui.

C’est de cet enseignement édifiant que notre ami, Slimane Rezki nous entretiendra. Diplômé en sciences religieuses de l’École Pratique des Hautes Études, Slimane Rezki est un conférencier et traducteur de grandes figures du soufisme. Il est l’auteur du livre intitulé « Abu Madyan, les Maître des maîtres », paru aux Editions Albouraq, en 2017.

Nicknamed the “master of masters” by Muhyeddin Ibn ‘Arabi, Sheikh Shu’aib Abu Madyan is the central figure of Maghrebian and Andalusian Sufism. Born in the 12th century, originally from Andalusia, tireless traveler, he traveled all over the Maghreb and the East, in search of supreme knowledge. From Bejaïa, a coastal town in Algeria, where he will settle for the last years of his life, he will provide a spiritual teaching whose scent has survived to this day.

It is this edifying teaching that our friend, Slimane Rezki will tell us about. A graduate in religious sciences from the Ecole Pratique des Hautes Etudes, Slimane Rezki is a lecturer and translator of great figures in Sufism. He is the author of the book « Abu Madyan, the Masters of Masters », published by Editions Albouraq, in 2017.

يلقب الشيخ شعيب أبو مدين بـ « شيخ المشائخ  » من قِبَل محي الدين بن عربي، حيث يعتبر الشخصية المركزية لأهل التصوف على الصعيد المغاربي والأندلسي.

ولد في القرن الثاني عشر، أصله من الأندلس، سائحا بلا كلل، حيث سافر في جميع أنحاء المغرب العربي والشرق بحثًا عن المعرفة الربانية. حيث سيستقر في السنوات الأخيرة من حياته في بقاع بجاية، مدينة ساحلية في الجزائر، ويقدم تعليمًا روحيًا بقيت رائحته إلى يومنا هذا. فمن خلال هذا التعليم الأساسي سيتحدث عنه صديقنا سليمان رزقي وهو خرِّيج العلوم الدينية من المدرسة التطبيقية للدراسات العليا، محاضر ومترجم لأهم شخصيات التصوف. ألَّف كتاب :  » أبو مدين شيخ المشائخ  » إصدارات البراق عام 2017.

Apodado el « Maestro de Maestros » por Muhyeddin Ibn ‘Arabi, Shu’aib Abû Madyan es la figura central del sufismo magrebí y andaluz. Nacido en el siglo XII, originario de Andalucía, viajero incansable, recorrió el Magreb y Oriente en busca del conocimiento supremo. Desde Bugía, ciudad costera de Argelia, donde se instaló los últimos años de su vida, impartió una enseñanza espiritual cuya influencia ha llegado hasta nuestros días.

De esta edificante enseñanza nos hablará nuestro amigo Slimane Rezki. Licenciado en ciencias religiosas por la Escuela Práctica de Altos Estudios, Slimane Rezki es conferenciante y traductor de grandes figuras del sufismo. Es autor del libro titulado « Abu Madyan, el maestro de maestros », publicado por Editions Albouraq, en 2017.

Cérémonie du 40e jour de Allaoui Abdellaoui Benkadour

dimanche 16 mai 2021 – 20h30 (heure de Paris)

Allaouia Abdellaoui et ses enfants, Yasmina, Hasnia et Ya-sin, ont l’honneur de vous inviter à la veillée spirituelle en hommage à son mari et leur bien aimé père, Allaoui Abdellaoui Benkadour, parti rejoindre la demeure de la Paix éternelle le 6 avril dernier.
La cérémonie du 40e jour de son décès aura lieu le dimanche 16 mai 2021à 20h30.
Cette journée est doublement importante pour nous, car comme vous le savez, nous célébrons le 40ème jour du départ de notre bien aimé père Allaoui et à la fois nous célébrons la journée internationale du vivre ensemble en paix.
Nous serons honorés de partager cet instant de recueillement.
Avec nos fraternelles salutations,
La Famille Abdellaoui

Allaouia Abdellaoui und ihre Kinder Yasmina, Hasnia und Ya-sin haben die Ehre, Sie zur geistlichen Andacht einzuladen, um ihrem Ehemann und ihrem geliebten Vater, Allaoui Abdellaoui Benkadour, zu gedenken, der am 6. April in die Wohnstätte des Ewigen Friedens gegangen ist.
Die Zeremonie zum 40. Tag seines Todes findet am Sonntag, den 16. Mai 2021 statt um 20:30 Uhr.
Dieser Tag ist für uns doppelt wichtig, denn wie Sie wissen, feiern wir den 40. Tag der Abreise unseres geliebten Vater Allaoui und gleichzeitig den internationalen Tag des Zusammenlebens in Frieden.

Es wird uns eine Ehre sein, diesen Moment der Kontemplation zu teilen.

Mit unseren geschwusterlichen Grüßen
Mit geschwisterlichen Grüßen
Abdellaoui Familie

تتشرف علوية عبدلاوي وأولادها ياسمينة وحسنية ويا سين بدعوتكم إلى المشاركة في جمع روحي تكريما لزوجها ووالدهم الحبيب علوي عبدلاوي بن قدور ، الذي انتقل إلى دار السلام الأبدية في اليوم السادس من شهر أبريل الماضي  حيث يقام حفل اليوم الأربعين لوفاته يوم الأحد 16 مايو 2021 على الساعة 8:30 مساءً  (بتوقيت باريس).

هذا اليوم له أهمية مضاعفة بالنسبة لنا، لأنه كما تعلمون، نحتفل باليوم الأربعين لرحيل أبينا الحبيب علاوي وفي نفس الوقت نحتفل باليوم الدولي للعيش معًا في سلام، سنتشرف جميعا بمشاركة لحظات التأمل.

تقبلوا تحياتنا ا لأخوية.

عائلة العبدلاوي

Allaouia Abdellaoui and her children, Yasmina, Hasnia and Ya-sin,

have the honor to invite you to the spiritual assembly in homage to her husband and their beloved father, Allaoui Abdellaoui Benkadour, who left to join the abode of Eternal Peace on the 6th last April.

The ceremony for the 40th day of his death will take place on Sunday May 16, 2021 at 8:30 p.m.

This day is doubly important for us, because as you know, we celebrate the 40th day of the departure of our beloved Father Allaoui and at the same time we celebrate the international day of living together in peace.

We will be honored to share this moment of contemplation.
With our fraternal greetings,
Abdellaoui family

Allaouia Abdellaoui y sus hijos, Yasmina, Hasnia y Ya-sin, tienen el honor de invitarles a la vigilia espiritual en homenaje a su marido y querido padre, Allaoui Abdellaoui Benkadour, que partió para unirse a la morada de la paz eterna el último 6 de abril.

La ceremonia del 40º día de su muerte se celebrará el domingo 16 de mayo de 2021, 8:30 p.m.

Este día es doblemente importante para nosotros, porque como saben, celebramos el 40º día de la partida de nuestro querido padre Allaoui y al mismo tiempo celebramos el día internacional de la convivencia en paz.

Será un honor compartir este momento de recuerdo.
Con nuestros saludos fraternales,
Familia Abdellaoui

Cycle Ramadan 2021 (1442)

Journée Aid el Fitr

jeudi 13 mai 2021

Partageons ensemble la joie de la fête de l’Aid El Fitr avec 3 événements durant la journée du jeudi 13 Mai 2021. A 7h45, en direct de la Zaouia Mère de Mostaganem, nous célébrerons la prière de l’Aid El Fitr. A 17h00, les jeunes nous souhaiteront leur vœux de l’Aid à travers une vidéo. A 20h30, nous clôturons la journée par un voyage à travers le monde à la rencontre d’autres voies soufies.

Eid al-Fitr 2021

Let us share the joy of Eid al-Fitr’s celebration with three events that will occur, this Thursday, on May, 13th 2021. At 07:45 a.m., live from the Head Zaouia of Mostaganem, we will celebrate the prayer of Eid al-Fitr. At 5:00 p.m., young members will extend their wishes for this Eid in a video. At 08:30 p.m., lastly, we will bring this day to a close by embarking on a round-the-world journey to encounter other Sufi orders.

عيد الفطر 2021

لنتشارك معًا فرحة الاحتفال بعيد الفطر المبارك يوم الخميس 13 ماي 2021 من خلال ثلاثة أحداث · الساعة 7:45 صباحًا، مباشرة من الزاوية الكبرى بمستغانم، أداء صلاة عيد الفطر. · الساعة 5:00 مساءً، تهنئة عيد الفطر عبر فيديو من طرف الشباب. · الساعة 8:30 مساءً، نختم يومنا بجولة عالمية مع بعض الطرق الصوفية.

Aid El Fitr 2021

Compartamos juntos la alegría de la celebración de Aid El Fitr con 3 eventos durante la jornada del jueves 13 de mayo de 2021. A las 7:45 am, en vivo desde la Madre Zaouia de Mostaganem, celebraremos la oración de Aid El Fitr. A las 5:00 pm, los jóvenes compartirán con nosotros sus deseos del Aid a través de un video. A las 8:30 p.m., concluiremos el día con un viaje alrededor del mundo para conocer otras vías sufíes.

Cycle Ramadan 2021 (1442)

Khalwa de la Nuit du Destin

du jeudi 6 mai au dimanche 9 mai 2021

En ces derniers jours du mois béni de Ramadan, partageons ensemble la khalwa (retraite spirituelle) de la Nuit du Destin, du jeudi 6 mai au dimanche 9 mai.
Cette retraite est ouverte à toutes et tous, affilié(e)s ou non à la Tariqa Alawiyya-Darqawiyya-Shadiliyya. La seule condition est d’être sincère et véridique dans son désir de partager ces instants de méditation spirituelle.
Nous formulons la Niyya (intention) pour cette retraite exceptionnelle que ce mois béni de Ramadan apporte paix et réconciliation pour nous, nos familles et à l’ensemble de la communauté humaine.

During the last days of this blessed month of Ramadan, let’s share together the Night of Power’s spiritual retreat (Khalwa), from the 6th to the 9th of May.
This retreat is opened to all, whether one is affiliated or not, to the Tariqa Alawiyya- Darqawiyya-Shadiliyya. The only requirement is to be sincere and truthful in the desire to share these moments of spiritual mediation.
For this exceptional retreat, we express the intention (Niyya) that this blessed month of Ramadan brings peace and reconciliation to us, to our families and to all mankind.

خلال هاته الأيام الأخيرة من شهر رمضان المعظم، لنتشارك معًا خلوة ليلة القدر المباركة ، من الخميس 6 ماي إلى الأحد 9 ماي.
هذه الخلوة مفتوحة للجميع، سواء منتسبين أم لا للطريقة العلاوية – الدرقاوية – الشاذلية.
فالشرط الوحيد هو أن يكون الشخص مخلصًا وصادقًا في رغبته للمشاركة في لحظات التأمل الروحي.
فلنعقد نيتنا لهاتة الخلوة الاستثنائية أنّ شهر رمضان المبارك يجلب لنا السلام والمصالحة لنا ولعائلاتنا وللإنسانية جمعاء.

En estos últimos días del sagrado mes del Ramadán, compartamos juntos la khalwa (retiro espiritual) de la Noche del Destino, del jueves 6 de Mayo al domingo 9 de Mayo.
Este retiro está abierto a todos, afiliados o no a la Tariqa Alawiyya-Darqawiyya-Shadiliyya. La única condición es ser sincero y veraz en su deseo de compartir estos momentos de meditación espiritual.
Formulamos la Niyya (intención) para este retiro excepcional, ya que este bendito mes de Ramadán trae paz y reconciliación para nosotros, nuestras familias y toda la comunidad humana.

 

Cycle Ramadan 2021 (1442)

Ramadan Nights

Pendant tout le mois de Ramadan, goutons des moments de quiétude et de paix, ce mois sacré de la Révélation, nous invite à vivre les valeurs du partage, de convivialité et de solidarité.
Retrouvons-nous à 18h00 pour la récitation du Wird et du Coran et à 22h00 pour une veillée spirituelle.

Ramadan is the sacred month of Divine Revelation. It invites us to renew and live the values of sharing, conviviality and solidarity. Let us enjoy and seize its moments of tranquility and peace.
Congregations will be held as followed: Wird and Qu’ran recitation at 06:00 p.m. and Spiritual gathering at 10:00 p.m.

كل يوم وطيلة شهر رمضان، ندعوكم لنعيش معا لحظات من الذكر والتأمل والسلام.
في هذا الشهر الفضيل، شهر التنزيل نستحضر معا قيم التسامح والتعايش،
حيث سنلتقي على الساعة 06:00  مساءً لذكر الورد وتلاوة القرآن الكريم،
وعلى الساعة 10:00 لجمع روحي.

Durante todo el mes de Ramadán, saborearemos momentos de tranquilidad y de paz, este mes sagrado de la Revelación, nos invita a vivir los valores de compartir, de convivencia y de solidaridad.  Nos encontraremos a las 18:00 para la recitación del Wird y del Corán y a las 22:00 para una velada espiritual.

Lassen Sie uns während des gesamten Monats Ramadan Momente der Ruhe und des Friedens schmecken. Dieser heilige Monat der Offenbarung lädt uns ein, die Werte des Teilens, der Geselligkeit und der Solidarität zu leben.
Treffen wir uns um 18.00 Uhr zur Rezitation von Wird und Koran und um 22.00 Uhr zu eine spirituelle Andacht.

Réflexion / Fikr

Rûmî, l’épreuve de l’amour

9 avril 2021 à 21h00 (Europe)

Madame Hayat Nur Artiran nous livre dans son dernier ouvrage, intitulé en français « Rûmî, l’épreuve de l’amour », le sens profond de la quête spirituelle et la dimension de l’amour chez les soufis.
« Notre vœu, nous dit-elle, c’est de comprendre ce que nous lisons, de voir ce que nous comprenons et de vivre ce que nous voyons ». Elle interviendra, au cours d’une séance en ligne, le vendredi 9 avril 2021 à 21:00 (Heure de Paris) pour partager avec nous, sa lecture de l’œuvre de Mawlana Djallâl ad-Dîn Rûmî.

In this latest work, Mme Hayat Nur Artiran explores the deep meaning of the spiritual quest and the dimension of love among Sufis.
Our wish is to understand what we read, to perceive what we understand and to experience what we perceive,” she says.
On Friday, 9 April 2021, Mme Hayat Nur Artiran will give a webinar to share her views on the work of Mawlana Djallal ad-Dîn Rûmî.
Nur Artıran is a researcher, writer, scholar and educator on the path of Rûmî. Her Sufi Master was Şefik Can of whom she is the successor. She is the President of the Şefik Can International Mevlânâ Education and Culture Foundation.

تعطينا السيدة حياة نور أرتيران * عبر أحدث أعمالها باللغة الفرنسية تحت عنوان « رومي اختبار الحب » المعنى العميق للسعي الروحي وبُعد الحب عند الصوفية.
رغبتنا – كما تقول لنا – هي أن نفهم ما نقرأه، وأن نرى ما نفهمه وأن نعيش ما نراه « .
موعدنا يوم الجمعة 9 أبريل 2021 على الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس) في مداخلة عبر الإنترنت للسيدة حياة نور أرتيران لتشاركنا قراءتها لعمل مولانا جلال الدين رومي.

* تم تعيين حياة نور أرتيران من قِبل أستاذها شفيق خان لتكون المولوية الجديدة.
بعد وفاته أسَّست جمعية دولية أصبحت في عام 2015 مؤسسة شفيق خان الدولية للتربية والثقافة حول مولانا.

Réunion spirituelle de Châaban

26 mars 2021 – 21h00 (Europe)

Nous allons, pour la deuxième année consécutive, marquée par la pandémie Covid-19, célébrer quotidiennement le mois de Ramadan par la prière et le dhikr via le Webjamaa afin de nous rassembler et goûter des moments de quiétude et de paix.
Le Ramadan, mois sacré de la Révélation, nous invite à vivre les valeurs de partage, de convivialité et de solidarité.
Le Cheikh Hadj El Mehdi Bentounes (Que Dieu sanctifie son âme) a instauré, à la fin du mois de Châaban, une tradition sous la forme d’une rencontre spirituelle pour l’accueillir et se préparer intérieurement à le vivre en pleine conscience. A cette fin, nos frères et sœurs de Mostaganem (Algérie) nous reçoivent le vendredi 26 Mars 2021 à 21h00 (Heure de Paris) à une veillée spirituelle d’invocation (dhikr).

Por segundo año consecutivo, marcado por la pandemia del Covid-19, vamos a celebrar diariamente el mes de Ramadán mediante la oración y el dhikr a través del Webjamaa para reunirnos y disfrutar de momentos de tranquilidad y paz.
El Ramadán, mes sagrado de la Revelación, nos invita a vivir los valores del compartir, la convivencia y la solidaridad.
El Cheikh Hadj El Mehdi Bentounes (que Dios santifique su alma) estableció, al final del mes de Shaban, una tradición en forma de reunión espiritual para recibir el Ramadan y prepararse interiormente para vivirlo con plena conciencia.
Para ello, nuestros hermanos y hermanas de Mostaganem (Argelia) nos recibirán el viernes 26 de marzo de 2021 a las 21:00 (hora de París) para una velada espiritual de invocación (dhikr).

For the second consecutive year, marked by the Covid-19 pandemic, we will celebrate the month of Ramadan daily through prayer and dhikr via Webjamaa in order to bring us together and enjoy moments of quietude and peace.
Ramadan, the holy month of revelation, invites us to live the values of sharing, conviviality and solidarity.  
Sheikh Hadj El Mehdi Bentounes (May God sanctify his soul) has established, at the end of the month of Shaban, a tradition in the form of a spiritual meeting to welcome it and to prepare oneself internally to live it in full awareness.
To this end, our brothers and sisters in Mostaganem (Algeria) will welcome us on Friday 26th of  March 2021 at 9:00 pm (Paris time) for a spiritual evening of invocation (dhikr).

Wir werden das zweite Jahr in Folge, das von der Covid-19-Pandemie geprägt ist, den Monat Ramadan täglich mit Gebet und Dhikr über das Webjamaa feiern, um zusammenzukommen und Momente der Ruhe und des Friedens zu genießen.
Der Ramadan, der heilige Monat der Offenbarung, lädt uns ein, die Werte des Teilens, der Geselligkeit und der Solidarität zu leben.
Scheich Hadj El Mehdi Bentounes (Möge Gott seine Seele heiligen) führte am Ende des Monats Châaban eine Tradition in Form eines spirituellen Treffens ein, um ihn willkommen zu heißen und sich innerlich darauf vorzubereiten, ihn in vollem Bewusstsein zu leben.
Zu diesem Zweck empfangen uns unsere Brüder und Schwestern aus Mostaganem (Algerien) am Freitag, den 26. 
März 2021, um 21.00 Uhr (Pariser Zeit) zu einer spirituellen Andacht der Anrufung (dhikr).

سنحتفل بشهر رمضان يومياً للسنة الثانية على التوالي والتي تميزت بجائحة كوفيد -19 ،عبر Webjamaa بالصلاة والذكر، حيث نجتمع ونستمتع معاً بلحظات تغمرها السكينة والسلام.

يدعونا رمضان المعظم، شهر الوحي، لنعيش معا قِيَم التضامن والود ومشاركة الجميع.

فقد سنّ الشيخ الحاج المهدي بن تونس (قدس الله روحه)، خلال شهر شعبان سٌنّةً على شكل جمع روحي كاستعداد باطني لنكون في أفضل حالة ربانية لاستقبال هذا الشهر الكريم وعيشه في شعور أفضل.

تحقيقا لهاته الغاية، يرحِّب بنا إخواننا وأخواتنا من مستغانم (الجزائر) يوم الجمعة 26 مارس على الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس) لإحياء هاته الأمسية الروحية في حلقة الذكر.

Réflexion / Fikr

Farîd al-Dîn Attâr, une vie, une oeuvre

12 mars 2021 à 20h30 (Paris)

Nous sommes heureux de vous inviter à une soirée autour de la figure de ’Attâr. En première partie, Leili Anvar, maître de conférences en littérature persane, interviendra sur le thème : « ’Attâr, sa vie, son œuvre et son message ». Cette conférence sera suivie par une présentation de l’exposition intitulée : « La Quête de l’Essen-Ciel, trente œuvres inspirées du cantique des oiseaux d’‘Attâr » par Rany Rouabah, calligraphe-enlumineur.

يسعدنا دعوتكم لقضاء أمسية حول شخصية العَطَّار.
في الجزء الأول ، ستتحدث ليلي أنفار ، أستاذة محاضرة في الأدب الفارسي ، عن  » حياته ، عمله ورسالته ».
بعد المحاضرة ، سيتم تقديم معرض بعنوان: « البحث عن الضروري ، ثلاثون عملاً مستوحى من نشيد الطيور لِلعَطَّار » بقلم غاني روابح ، الخطاط الزخرفي.

Réflexion / Fikr

La passion de Hallaj

26 février 2021 à 21h00 (Paris)

On rapporte que certains ont dit qu’au jour de la résurrection, il faudrait qu’al-Hallâj soit enchaîné car sans cela tout le monde risque là encore de polémiquer encore à son sujet ! Saint personnage pour les uns, hérétique pour les autres, l’histoire de l’Islam a rarement connu de personnage aussi clivant qu’al-Husayn Ibn Mansûr al-Hallâj (858-922).
Suite au dernier webjamaa durant lequel Manoël Pénicaud nous a entretenu de la figure de Louis Massignon, biographe d’al-Hallâj, Omar Bellaari, enseignant, agrégé en langue et littérature arabe (ULB) et Sébastien Nechelput enseignant, diplômé en langue et littérature arabe et en histoire du christianisme (ULB), en compagnie de Grégory Vandamme – chercheur-doctorant (FNRS-FRESH, UCL), spécialiste du soufisme et de l’école akbarienne en particulier, reviendront sur la vie, la mort et le message de cette grande figure de la spiritualité universelle.

Hommage à nos regrettés sœurs et frères de la voie soufie Alawiya

19 février 2021 – 21h00 (Europe)

Nous sommes heureux de vous inviter à une veillée spirituelle en hommage à nos regrettés sœurs et frères de la voie soufie Alâwiyya.

Nos complace invitarles a una velada espiritual en homenaje a nuestros difuntos hermanos y hermanas de la vía sufí Alâwiyya. Os esperamos este viernes 19 de febrero de 2021 en Webjamaa a las 21:00 horas (GMT+1).

We are pleased to invite you to a spiritual evening to pay tribute to our late sisters and brothers of the Alâwiyya Sufi Path. We look forward to seeing you this Friday, February 19th, 2021 on Webjamaa at 9:00 pm (Paris time).

Wir freuen uns, Sie zu einer spirituellen Andacht als Hommage an unsere verstorbenen Schwestern und Brüder des Sufi-Ordens Alâwiyya einzuladen. Wir laden Sie ein, sich an diesem Freitag, dem 19. Februar 2021, um 21.00 Uhr (Pariser Zeit) auf Webjamaa zu treffen.

يسعدنا دعوتكم إلى لقاء روحي،  » تكريمًا لأخواتنا وإخواننا مريدي ومريدات الطريقة الصوفية العلاوية اللذين رحلوا الى دارالبقاء « ، وذلك يوم الجمعة 19 فبراير 2021 على Webjamaa في تمام الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس).

Prière pour l’Amour

12 février 2021 – 21h00 (Europe)

Nous sommes heureux de vous inviter à une rencontre spirituelle ayant pour thème l’Amour. Nos frères et sœurs de la Province de Murcie en Espagne, nous accueillent pour une soirée d’invocation (dhikr) afin que la force de l’Amour Divin réunisse les cœurs, les esprits et les consciences pour un monde meilleur.

Nos complace invitarles a un encuentro espiritual con el tema: « de Amor ». Nuestros hermanos y hermanas de la Provincia de Murcia en España, nos dan la bienvenida el viernes 12 de febrero de 2021 a las 21:00h (hora de Madrid), para una velada de invocación (dhikr) para que la fuerza del Amor Divino una los corazones, los espíritus y las conciencias por un mundo mejor.

We would like to invite you to a spiritual meeting. The theme is: « the Love ». Our brothers and sisters from the Province of Murcia in Spain welcome us on Friday February 12 2021 at 9:00 p.m. (Paris time) to an evening of invocation (dhikr). We pray that the power of divine love finds a home in our hearts and minds. We pray that it spreads around the world. 

Wir freuen uns, Sie zu einem spirituellen Treffen zum Thema « der Liebe » einzuladen. Unsere Schwestern und Brüder aus der spanischen Provinz Murcia begrüßen uns am Freitag, den 12. Februar 2021 um 21:00 Uhr (Pariser Zeit) zu einem Abend der Anrufung (dhikr), damit die Kraft der göttlichen Liebe die Herzen, Geist und Gewissen für eine bessere Welt vereint.

أصدقاءنا الأعزاء يسعدنا دعوتكم إلى لقاء روحي حول: « المحبة »، حيث يرحب بنا إخواننا وأخواتنا من مدينة مورسيا بإسبانيا، الجمعة 12 فبراير 2021 في تمام الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس) ، في أمسية الذكر حتَّى تجمع قوةٌ الحب الإلهي كٌلَّ القلوب والأرواح و الضمائر من أجل عالم أفضل.

Réflexion / Fikr

Louis Massignon. Le « catholique musulman » ?

29 janvier 2021 à 21h00 (Paris)

Surnommé le « catholique musulman » par le Pape Pie XI, Louis Massignon est un grand témoin et acteur du XXème siècle. Professeur au Collège de France, islamologue, historien, linguiste, sociologue, militaire, aventurier, écrivain, homme engagé… Sa vie offre une amplitude exceptionnelle et en fait l’un des plus fascinants savants français du siècle dernier ainsi qu’un précurseur du « vivre ensemble en paix ».
Au cours de cette conférence, Manoël Pénicaud fera (re)connaître toute la modernité et l’importance qu’il mérite à cet extraordinaire « passeur interreligieux ».
Manoël Pénicaud est anthropologue, chargé de recherche au CNRS et spécialiste des relations interreligieuses. Il a notamment publié récemment « Louis Massignon, le catholique musulman ».

لويس ماسينيون ، الملقب بـ  « الكاثوليكي المسلم » من قبل البابا بي الحادي عشر ، شاهدًا  و فاعلا عظيمًا في القرن العشرين. أستاذ  بالمُجمَّعْ الفرنسي، مختص في الإسلام ، مؤرخ ، لغوي ، عالم اجتماع  ، جندي ، مغامر ، كاتب ، رجل ملتزم … تعطينا حياته متّسعا استثنائيًا وتجعله أحد أروع العلماء الفرنسيين في القرن الماضي بالإضافة إلى كونه رائدًا «للعيش معا في سلام ».
سيعقد يوم الجمعة 29 يناير 2021 في تمام الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس) محاضرة عبر الإنترنت من خلالها ، سيعرف من جديد (مانويل بينيكود) كل الحداثة والأهمية التي يستحقها هذا الاستثنائي من طبعه «الميسر بين الأديان».
فأما، مانويل بينيكو فهوعالم أنثروبولوجيا وباحث في المركز الوطني للبحث العلمي ومتخصص في العلاقات ما بين الأديان، نشر مؤخرا كتابا تحت عنوان : «لويس ماسينيون ، الكاثوليكي المسلم».

Prière pour un monde d’espérance

15 janvier 2021 – 21h00 (Europe)

Nous sommes heureux de vous inviter à une rencontre spirituelle ayant pour thème : « Prière pour un Monde d’Espérance ». Nos frères et sœurs de Frankfort en Allemagne nous accueillent pour une soirée d’invocation (dhikr) afin d’entrer dans cette nouvelle année en union pour un monde d’espérance.

يسعدنا أن ندعوكم إلى لقاء روحي حول موضوع: « ذكر من أجل عالم ملؤه الأمل« ، حيثيرحب بنا إخوتنا وأخواتنا من مدينة فرانكفورت بألمانيا في أمسية ذكر للدخول معا هذا العام الجديد في وحدة من أجل عالم الأمل.

Wir freuen uns, Sie zu einem spirituellen Treffen zum Thema « Gebet für eine Welt der Hoffnung » einzuladen. Unsere Brüder und Schwestern aus Frankfurt in Deutschland begrüßen uns zu einem Abend des Gebets (dhikr), um gemeinsam in dieses neue Jahr für eine Welt der Hoffnung einzutreten.

Nos complace invitarles a un encuentro espiritual con el tema: « Oración por un Mundo de Esperanza« . Nuestros hermanos y hermanas de Frankfurt en Alemania nos dan la bienvenida para una velada de invocación (dhikr) para entrar en este nuevo año en unión por un mundo de esperanza.

We would like to invite you to a spiritual meeting on the theme: « Prayer for a World of Hope« . Our brothers and sisters from Frankfort, Germany, welcome us to an evening of invocation (dhikr) to celebrate this new year – united for a world of hope.

Présentation du Projet Ahad-Unity

31 décembre 2020 – 17h00 (Europe)

Vous êtes conviés, le jeudi 31 décembre 2020 à 17h00 (Paris), à la présentation du Projet Ahad-Unity. En première partie, la Troupe Ahad d’Algérie donnera une représentation, « Un appel qui interpelle ». Suivra ensuite une démonstration de la première maquette du projet.

ندعوكم لعرض مشروع أحد يوم الخميس 31 ديسمبر 2020 على الساعة 5:00 مساءً (بتوقيت باريس).
في الجزء الأول، ستقدم فرقة أحد الجزائرية مسرحية بعنوان « صوت ينادي ويتساءل « . ثم يلي ذلك عرض توضيحي للنموذج الأول للمشروع.

We are pleased to invite you to the presentation of the Ahad-Unity Project. First, the Ahad Group of Algeria will present “A Call that Challenges”. A demonstration of the first model of the project will follow.

Están invitados, el jueves 31 de diciembre de 2020, a las 17h00 horas (París), a la presentación del Proyecto Ahad-Unity. En la primera parte, el grupo teatral Ahad, de Argelia representará la obra, «Una llamada que interpela». A continuación, seguirá la demostración de la primera maqueta del proyecto.

Rencontre spirituelle
« Du monde de la séparation vers le monde de l’Unité »

31 décembre 2020 – 21h30 (Europe)

Nous sommes heureux de vous inviter à une rencontre spirituelle ayant pour thème : « Du monde de la séparation vers le monde de l’Unité ». Le 31 décembre 2020 à partir de 21h30 (Paris), la soirée débutera par une interview du Cheikh Khaled Bentounes puis se poursuivra par des récitations et des samaa jusqu’au passage à la nouvelle année.

يسعدنا أن ندعوكم إلى لقاء روحي حول موضوع: « من عالم الانفصال إلى عالم الوحدة ». يوم الخميس 31 ديسمبر 2020 ابتداءً من الساعة 9:30 مساءً (بتوقيت باريس)، حيث نفتتح بحصة « لقاء وحوار » مع الشيخ خالد بن تونس ثم تتواصل الأمسية بأذكار وسماع حتى بداية العام الجديد.

We are pleased to invite you to a spiritual conference on the theme: “From the World of Separation to the World of Unity.” The evening will start with an interview with Sheikh Khaled Bentounes. Recitations and sama‘ will follow until the New Year begins.

Nos alegra invitaros a un encuentro espiritual con el tema: «Del mundo de la separación al mundo de la unidad». El 31 de diciembre de 2020, a partir de las 21h30 horas (París), la velada comenzará con una entrevista al Cheikh Khaled Bentounes y continuará con recitaciones y samaa hasta el paso al nuevo año.

Concert du groupe El Amel

30 décembre 2020 – 21h00 (Europe)

Nous sommes heureux de vous convier à une soirée musicale du groupe El Amel de l’école de musique traditionnelle de la fondation Djanatu al-Arif de Mostaganem, Algérie, le mercredi 30 décembre à 21h00 (Paris).

يسعدنا أن ندعوكم إلى أمسية موسيقية لفرقة الأمل من مدرسة الموسيقى العريقة التابعة لمؤسسة جنة العارف في مستغانم، الجزائر، وذلك يوم الأربعاء 30 ديسمبر على الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس).

We are pleased to invite you to an evening of music, featuring the group El Amel, from the traditional music school of the Djanatu al-Arif Foundation in Mostaganem, Algeria, Wednesday 30 December, 9:00 p.m. (Paris’ time).

Estamos encantados de invitarles a una velada musical del grupo El Amel, de la escuela de música tradicional de la fundación Djanatu al-Arif de Mostaganem, Argelia, el miércoles 30 de diciembre a las 21h00 (París).

Remémoration / Dhikr

Dhikr à la mémoire de
Sidi Ahmed Chergui

12 décembre 2020 – 20h30 (Europe)

Nous vous convions à un webjamaa pour commémorer le décès de notre frère Hadj Ahmed Chergui, qui nous a quitté le jeudi 10 décembre 2020. Né en 1936 à Djebel Hmam au cœur de la région montagneuse du Rif au Maroc, il est le fils de Sidi Moqadem Chergui qui a contribué à implanter la Tarîqa Alâwiyya au Maroc. D’une grande bonté et d’une tendresse sans limite, par son engagement sincère, Hadj Ahmed est devenu le Moqadem de Djebel Hmam en 2006. Consacrant son temps et son énergie aux foqaras, il a été un grand soutien à la tarîqa et au Cheikh Khaled Bentounes. Il fut un défenseur infatigable des valeurs portées par AISA ONG.

 ندعوكم إلى جمع روحي لإحياء ذكرى وفاة أخينا الحاج أحمد شرقي الذي وافته المنية يوم الخميس 10 ديسمبر 2020. ولد عام 1936 بجبل حمام في قلب منطقة الريف الجبلية في المغرب، وهو ابن سيدي المقدم شرقي الذي ساهم في تأسيس الطريقة العلاوية في المغرب. كان معروفا بلطافته والتزامه الصادق، من خلاله أصبح الحاج أحمد مقدمًا لجبل لحمام في منطقة الريف عام 2006. قد كرّس وقته وطاقته في خدمة الطريق وإخوانه الفقراء، كان حاضرا في شتى الأحداث التي نظمتها جمعية AISA ONG ،  حيث يُعدّ من أنصار الطريقة العلاوية ودعما صادقا للشيخ سيدي خالد بن تونس وكان حزيما لا يعرف العجز والكسل للدفاع عن القيم التي تحملها جمعية AISA ONG

Réflexion / Fikr

Initiation à la chevalerie

11 décembre 2020 à 21h00 (Paris)

بالنسبة للحصة القادمة من ملتقياتنا Webjamaa ، يقدم لنا عمر وسيباستيان التلقين في الفروسية: « الفارس و مطيته »، وهذا منذالتقاليد القديمة إلى أجيال المستقبل ».عمر بلعاري أستاذ اللغتين العربية والفرنسية في EPFC ببروكسل وسيباستيان نيشلبوت أستاذ الأدب العربي بجامعة بروكسيل الحرة.

Pour notre prochain webjamaa, Omar et Sébastien nous proposent une initiation à la chevalerie : « Le chevalier et sa monture, de l’antique tradition aux générations futures ». Omar Bellaari est professeur d’arabe et de français à l’EPFC de Bruxelles. Sébastien Nechelput, licencié en langues et littérature arabe (ULB) est enseignant à Bruxelles.

For our upcoming Webjamaa, Omar and Sébastien will invite us to an initiation to chivalry: « The fellow and his mount, from ancient tradition to future generations ». Omar Bellaari teaches Arabic and French at the EPFC in Brussels. Sébastien Nechelput teaches Arabic literature at the « Université Libre » in Brussels.

Para nuestro próximo Webjamaa, Omar y Sebastien nos ofrecen una introducción a la caballería: « El caballero y su montura, de la antigua tradición a las generaciones futuras ». Omar Bellaari es profesor de árabe y francés en el EPFC en Bruselas. Sebastien Nechelput es profesor de literatura árabe en la Universidad Libre de Bruselas.

Remémoration / Dhikr

La Miséricorde,
rencontre de dhikr

27 novembre 2020 – 21h00 (Europe)

Les sœurs et frères de la ville de Tanger au Maroc ont le plaisir de vous inviter, ce vendredi 27 novembre 2020 à 21h00 (Europe), à une rencontre de dhikr (remémoration) sur le thème de la Miséricorde.

يتشرف فقيرات وفقراء مدينة طنجة من المغرب باستدعائكم للحضور في الجمع الروحي الذي سيقام يوم الجمعة 27 نوفمبر 2020، على الساعة التاسعة ليلا (بتوقيت باريس) موضوع حلقة الذكر هاته سيكون هو الرحمة

Our brothers and sisters from Tangiers, Morocco, are pleased to invite you to a dhikr (recalling) on the theme of Mercy. This will take place on Friday the 27th November at 9 p.m. (Europe time).

Las hermanas y hermanos de la ciudad de Tánger en Marruecos se complacen en invitarles, este viernes 27 de noviembre de 2020 a las 21:00 horas (Europa), a una reunión de dhikr (recuerdo) sobre el tema de la Misericordia.

Réflexion / Fikr

Contexte historique et dimension spirituelle de la célébration du Mawlid Nabawi

13 novembre 2020 à 21h00 (Paris)

يسعدنا أن نستدعيكم يوم الجمعة 13 نوفمبر 2020 على الساعة التاسعة مساء بتوقيت باريس لحضور محاضرة بعنوان : السياق التاريخي والبعد الروحي للاحتفال بالمولد النبوي والتي سيلقيها علينا الاستاذ الطيب شويرف

Nous sommes heureux de vous convier, le vendredi 13 novembre 2020 à 21h (Paris), à une conférence-débat sur le thème : Contexte historique et dimension spirituelle de la célébration du Mawlid Nabawi, donnée par le Professeur Tayeb Chouiref.

We are pleased to invite you to a conference-debate by Professor Tayeb Chouiref, on Friday 13th November 2020 at 9 PM (Paris time). The theme will be: Historical context and spiritual dimension in the celebration of Mawlid Nabawi.

Nos complace invitarles, el viernes 13 de noviembre de 2020 a las 21 horas (París), a una conferencia-debate sobre el tema: Contexto histórico y dimensión espiritual de la celebración del Mawlid Nabawi, impartida por el profesor Tayeb Chouiref.

Remémoration / Dhikr

Célébration du Mawlid
an-nabawî

30 octobre 2020 – 21h00 (Europe)

A l’occasion du Mawlid Ennabaoui Echarif, célébration de la naissance du Prophète Muhammad (sur lui la grâce et la paix), la Zaouia Alawiyya de Mostaganem (Algérie) vous invite, le vendredi 30 octobre 2020 à 21h00 (Paris), à une veillée spirituelle au cours de laquelle seront récités des invocations et des chants à l’éloge du Prophète. En fin de soirée, nous assisterons à une pièce de théâtre, donnée par des enfants, intitulée : La Porte de la Paix.

بمناسبة المولد النبوي الشريف، تدعوكم الزاوية العلاوية في مستغانم (الجزائر) ، يوم الجمعة 30 أكتوبر 2020 الساعة 9:00 مساءً (بتوقيت باريس) ، إلى سهرة روحية تُتلى من خلالها أدعية وأناشيد في مدح الرسول عليه أفضل الصلاة و أزكى التسليم. كما سنحضر في ختام السهرة، مسرحية يقدمها الأطفال بعنوان: »باب السلام ».

On the occasion of Mawlid Ennabaoui Echarif, which is the celebration of Prophet Muhammad ‘s (peace be upon him) birth, the Zaouia Alawiyya in Mostaganem (Algeria) is inviting you to a spiritual evening, on Friday, 30th October 2020 at 9 pm (Paris). On that occasion, invocations and songs praising the Prophet will be recited. Later in the evening, we will attend a play performed by children, and entitled: the Door of Peace.

Con motivo del Mawlid Ennabaoui Echarif, celebración del nacimiento del Profeta Muhammad (la Paz y la Gracia sean con él), la Zaouia Alawiyya de Mostaganem (Argelia) les invita, el viernes 30 de octubre de 2020 a las 21 horas (París), a una velada espiritual durante la cual se recitarán invocaciones y cantos de alabanza al Profeta. Al final de la noche, asistiremos a una obra de teatro, interpretada por niños, titulada: La Porte de la Paix (La Puerta de la Paz).

Réflexion / Fikr

Muhammad, le prophète et le modèle de l’homme universel

16 octobre 2020 à 21h00 (Paris)

Ce vendredi 16 octobre à 21h00 (Paris), nous vous invitons à suivre en direct une conférence sur le thème de ‘Muhammad, le prophète et le modèle de l’homme universel‘ en compagnie de Slimane Rezki.

Alors que nombre de polémiques s’arrêtent aux phénomènes politiques, juridiques et sociaux engendrés par le fait religieux islamique, le conférencier tentera de lever le voile des apparences pour nous rappeler la dimension universelle inhérente à la fonction prophétique, considérée en son intériorité profonde et au travers de ses différentes manifestations historiques.

Si l’exposé ne pourra faire l’économie de certains aspects doctrinaux, cette conférence visera davantage à montrer comment fut vécu et expérimenté ce rapport à l’esprit prophétique, au cours de l’histoire de l’islam en particulier mais également au cours de l’histoire humaine prise en sa généralité.

Remémoration / Dhikr

Prière pour la réconciliation
de la famille humaine

02 octobre 2020 – 21h00 (Europe)

Ce vendredi 2 octobre à 21:00, nous vous invitons à partager une soirée de Dhikr (invocation) autour du thème de « l’Unicité, Tawhid » pour la réconciliation de la famille humaine et l’éveil des consciences pour préserver l’Unité du Vivant. Il est plus que jamais nécessaire de revenir à cette unité fondamentale qui unit tous les êtres pour retrouver l’harmonie et l’équilibre de nos écosystèmes. C’est tout le sens de cette soirée d’invocation qui sera assurée par nos frères et soeurs d’Occitanie (France).

Réflexion / Fikr

19 septembre 2020 – 21h00

Soufisme et écologie Sufism and ecology

Ce samedi se fera autour d’un thème inscrit dans la vision de AISA ONG Internationale à savoir l’urgence à renouer avec une économie qui, depuis des millions d’années, respecte la chaîne du vivant et produit des ressources à profusion dans un cycle de renouvellement permanent sans générer de déchets, l’économie de la nature. A cette occasion, Madame H. Nur Artiran, nous honorera de sa présence et abordera cette question à travers la thématique : « Soufisme et écologie ».

This Saturday will be around a theme engraved within AISA NGO International’s vision, namely, the urgency to reconnect with an economy that, for millions of years, has respected the living chain and produced resources in abundance in a renewing permanent cycle, without generating waste, the economy of nature. On that occasion, Mrs H. Nur  Artiran, will honor us by her presence and will deal with the issue through the thematics: « Sufism and ecology ».

Remémoration / Dhikr

Prière pour l’Humanité

18 septembre 2020 – 21h00 (Europe)

Nous savons tous que l’humanité traverse une période difficile et complexe de son histoire. Aujourd’hui, elle a grandement besoin de paix pour sortir de cette épreuve.
Ce vendredi 18 septembre à 21h00, nous vous invitons à unir nos consciences pour invoquer ensemble le Tout-Puissant afin qu’Il nous aide à surmonter les difficultés de notre époque, nous accorde la grâce de Sa paix tant intérieurement qu’extérieurement et qu’Il guide nos pas vers un monde meilleur pour tous. C’est un appel des cœurs pour implorer le Pardon divin, Sa miséricorde et Sa guérison. Ensemble unissons humblement et fermement nos énergies spirituelles dans ce moment de partage.
Seigneur, Exauce notre prière !

Remémoration / Dhikr

Célébration de l’Aïd el-Adha

31 juillet 2020 – 21h30 (Europe)

بمناسبة الاحتفال بعيد الاضحى المبارك، يسرنا دعوتكم يوم الجمعة 31 يوليوز على الساعة 21h30 (أوروبا)، 20h30 (المغرب العربي) إلى لقاء حول موضوع « تضحية إبراهيمالخليل ».

A l’occasion de la célébration de l’Aïd el-Adha, nous sommes heureux de vous convier vendredi 31 juillet à 21h30 (Europe), 20h30 (Maghreb) à une rencontre ayant pour thème le sacrifice d’Abraham.

Con ocasión de la celebración del Aïd el-Adha, (fiesta del sacrificio) nos complace invitaros el viernes 31 de julio a las 21h30 (Europa)/ 20h30 (Magreb) a un encuentro acerca del tema: Sacrificio de Abraham.

Remémoration / Dhikr

Prière de l’Aïd el-Adha

31 juillet 2020 – 08h00 (Europe)

يسعدنا أن ندعوكم إلى صلاة عيد الأضحى المبارك يوم الجمعة 31 يوليوز2020 على الساعة 8:00 صباحًا (أوروبا) ، 7:00 (المغرب العر بي).

Nous sommes heureux de vous inviter à la prière de l’Aïd el-Adha, le vendredi 31 juillet 2020 à 8h00 (Europe), 7h00 (Maghreb).

We are pleased to invite you to the prayer of Aid-al-Adha, on Friday 31st July 2020 at 8 a.m (Europe), 7 a.m. (Maghrib).

Nos complace invitaros a la oración del Aïd el-Adha, el viernes 31 de julio de 2020 a las 8h00 (Europa), 7h00 (Magreb).

Remémoration / Dhikr

Dhikr Jour d’Arafat

30 juillet 2020 – 20h00 (Europe)

قال عليه الصلاة والسلام »الحجّ عرفة »

بهذه المناسبة ندعوكم إلى حضور يوم الخميس30 يوليوز 2020 على الساعة الثامنة مساء بتوقيت فرنسا ( السابعة مساء بالتوقيت المغاربي) إلى حضور حلقة ذكر إحياءً لهذه الشعيرة عن طريق الواب جمع وستكون نيّة هذا الذكر اللطف والفرج ودفع الداء والوباء ورفع البلاء عن الإنسانية كافة.

كلنا نعلم على أن النبي صلى الله عليه وسلم صام يوم عرفة ورغّب فيه لغير الحجاج. فمن كانت له القدرة والاستطاعة على الصيام، فليصم هذا اليوم حتى تكون حلقة الذكر مزودة بالطاقة التي يبعثها الصوم في باطن الإنسان.

Le Prophète, sur lui le salut et la paix, a dit : “Le pèlerinage, c’est ‘Arafat.”
A cette occasion, nous vous convions ce jeudi 30 juillet 2020 à 20h00 (Europe) – 19h00 (Maghreb) à une séance de dhikr afin de vivifier ce rite en le célébrant au moyen du webjamaa.
L’intention que chacun.e formulera pour ce cercle de dhikr sera d’implorer la bienveillance subtile et la délivrance soulageante pour l’humanité entière afin qu’elle soit libérée des maladies, de l’épidémie, des épreuves et malheurs qui la frappent actuellement.
Il est de notoriété publique que le Prophète, sur lui le salut et la paix, a jeûné le jour d’Arafat. Il invitait et incitait également les non-pèlerins à le jeûner. Quiconque en a la capacité, qu’il l’accomplisse ce jour-là. Ainsi, ce cercle d’invocation (dhikr) sera fortifié par cette énergie du jeûne, exaltant l’intériorité de l’être.

Réflexion / Fikr

la Prière (Salât) al-Mashîshiyya

25 juillet 2020

هذا السبت 25 يوليوز 2020 ، سنلتقي بمولاي عبد السلام بن مشيش ، مع عرض تقديمي للدكتور عبد الله الشريف .الوزاني حول الصلاة على النبي (صلى الله عليه وسلم) للصلاة المشيشية

Ce samedi 25 juillet 2020, nous irons à la rencontre de Moulay Abdessalâm Ibn Mashîsh, avec une présentation du Dr. Abdellah Chérif Ouazzani autour de la prière sur le Prophète, la Salât al-Mashîshiyya.

Este sábado 25 de julio 2020, iremos al encuentro de Moulay Abdessalâm Ibn Mashîsh, a través de una presentación del Dr. Abdellah Cherif Ouazzani, sobre la oración por el Profeta, la Salât al-Mashîshiyya.

On Saturday 25th July, we will have an encounter with Moulay Abdesselem lbn Mashîsh, through a presentation on the prayer on the Prophet, Salat al-Mashîshiyya, by Dr. Abdellah Cherif Ouazzani.

Remémoration / Dhikr

Webjamaa à Bruxelles

24 juillet 2020 à 21h30 (Europe)

.سيعقد لقاءنا الروحي الأسبوعي في زاوية مدينة بروكسل ببلجيكا، لإحياء اليوم الأربعين لوفاة الحاج أحمد شكري

Notre réunion spirituelle hebdomadaire se tiendra à la zawiya de Bruxelles en Belgique, à l’occasion du 40ème jour du décès de Hadj Ahmed Chikri.

Our weekly spiritual meeting will be held at the zaouia in Brussels, Belgium, on the occasion of the 40th day of the passing of Hadj Ahmed Chikri.

Nuestra reunión espiritual semanal se llevará a cabo en la Zaouia de Bruselas en Bélgica, con ocasión del 40º día del fallecimiento del Hadj Ahmed Chikri.

Réflexion / Fikr

Aux origines de la présence de l’islam mystique en France

18 juillet 2020

يسعدنا هذا المساء أن نقدم لكم محاضرة بعنوان  » أصول حضور الإسلام الصوفي في فرنسا » لصادق سلام ، بمناسبة الندوة التي أقيمت باليونسكو في باريس تحت شعار : « الإسلام الروحي والتحديات المعاصرة » وذلك خلال شهر شتنبر 2015.

Ce soir, nous avons le plaisir de vous présenter une conférence : « Aux origines de la présence de l’islam mystique en France » de Sadek Sellam, à l’occasion du Colloque « L’islam spirituel et les défis contemporains », à la Maison de l’UNESCO à Paris, en septembre 2015.

Esta noche tenemos el placer de presentaros una conferencia: « Los orígenes de la presencia del islam místico en Francia » de Sadek Sellam, para la ocasión del Coloquio « El islam espiritual y sus desafíos contemporáneos », en la Casa de la UNESCO en París, en septiembre de 2015.

Tonight we are pleased to present a conference that took place at the UNESCO headquarters in September 2015, during the Seminar « Spiritual Islam and contemporary challenges »: « The beginnings of the presence of mystical Islam in France » by Sadek Sellam.

Remémoration / Dhikr

Commémoration du décès du Cheikh Ahmed al-Alawi

17 juillet 2020

Réflexion / Fikr

La dimension spirituelle des sciences

11 juillet 2020

يسعدنا هذا المساء تقديم محاضرة للدكتور محمد مهنا بمناسبة الذكرى المئوية للطريقة الصوفية العلاوية خلال شهر يوليوز 2009 تحت عنوان « البعد الروحي للعلوم » أو « الجانب الخفي للعلوم ».

Ce soir, nous avons le plaisir de vous présenter une conférence du Dr Mohammed Mehannâ à l’occasion du Centenaire de la Voie Soufie Alawiyya en juillet 2009, sous le thème “La dimension spirituelle des sciences” ou “La part mystérieuse des sciences”.

We are pleased to present this evening a lecture by Dr. Mohammed Mehannâ on the occasion of the centenary of the Sufi Alawi order in July 2009, under the title « The spiritual dimension of science » or « The hidden side of science ».

Remémoration / Dhikr

webjamaa à Dabdaba

10 juillet 2020

Réflexion / Fikr

Introduction à la pensée du cheikh Hadj Adda Bentounes

حلقة الفكر هذا المساء مكرسة لإحياء ذكرى وفاة الشيخ الحاج عدة بن تونس في 4 يوليوز1952 ،
خليفة الشيخ العلاوي. وبهذه المناسبة سنكتشف جميعا البعض من أفكاره وأعماله وحالية التعليم التي تركها لنا.

Notre séance de réflexion (fikr) est consacrée à la commémoration du décès le 4 juillet 1952 du cheikh El Hadj Adda Bentounes, successeur du cheikh Al Alâwi. A cette occasion nous découvrirons une partie de la pensée et de l’œuvre du cheikh El Hadj Adda et l’actualité de l’enseignement qu’il nous a légué.

Our reflection session (fikr) will be dedicated to the commemoration of Sheikh Adda Bentounes’ death, (successor of Sheikh Al Alawi) on July, 4th 1952. This will be an opportunity to discover the work of Sheikh El Hajj Adda, as well as the topicality of the teaching he has left as a  legacy.

Nuestra sesión de reflexión (fikr) está dedicada a la conmemoración del fallecimiento, el 4 de julio de 1952, del Cheikh Adda Bentounes, sucesor del Cheikh Al Alâwi. En esta ocasión descubriremos parte del pensamiento y de la obra del Cheikh El Hadj Adda y la actualidad de las enseñanzas que nos dejó como legado.

Remémoration / Dhikr

webjamaa à Sidi Benaouda

3 juillet 2020

Remémoration / Dhikr

webjamaa à Dabdaba

27 juin 2020

Réflexion / Fikr

webjamaa du samedi

Notre rendez-vous de ce samedi 20 juin est articulé, autour de deux conférences qui mettent en perspective des enjeux de taille, liés au devenir de notre Humanité :

  • Le rôle de l’éducation pour une gestion responsable de la planète, par Monsieur Jacques Brégeon.
  • De l’intelligence du monde à l’intelligence collective ou l’art de tisser la vie, par Monsieur Éric Julien.

L’inauguration de ce nouveau cycle de rencontres est marquée par la volonté de revivifier les thèmes et les conférences programmés lors de la célébration du centenaire de la voie soufie Alawiyya, qui s’est tenu à Mostaganem, du 25 au 31 juillet 2009.

Ce choix n’est assurément pas fortuit. Il est d’abord motivé par la richesse des profils des intervenants réunis à cette occasion, que vous pourrez redécouvrir au cours de ces prochains mois. Il nous parait aussi justifié par l’actualité que nous vivons et qui démontre la pertinence des différents thèmes, 11 ans après la tenue de ce centenaire ; la terre, l’éducation, la communication, la mondialisation, le Coran, la spiritualité et l’avenir.

Remémoration / Dhikr

webjamaa du vendredi

19 juin 2020

Ce vendredi, nous rejoignons les foqaras de Cheraga, village situé près de Mostaganem en Algérie, pour une réunion spirituelle qui se tiendra à la Vallée des Jardins (Mostaganem), sous le jujubier centenaire. Jadis au pied de cet arbre, le Cheikh al Alawî et ses successeurs réunissaient leurs disciples pour partager des temps de méditation et d’enseignement.

On Friday, we will be joining the fuqaras from Cheraga (a village close to Mostaganem in Algeria), for a spiritual gathering that will be held in the Valley of the Gardens (Mostaganem), under the centenary jujube. Long ago, Sheikh al Alawi and his followers used to gather their disciples at the foot of that tree, to share moments of meditation and teaching.

ننضم يوم الجمعة إلى فقراء الشراقة، وهي قرية بالقرب من ولاية مستغانم في الجزائر، لعقد اجتماع روحي في حدائق جنة العارف (مستغانم) تحت عُنّاب المئوية. تحت هذه الشجرة، جمع الشيخ العلاوي وخلفاؤه مريديهم لعيش أوقات التعليم والتأمل.

Remémoration / Dhikr

webjamaa du vendredi

12 juin 2020

Remémoration / Dhikr

webjamaa du vendredi

05 juin 2020

Menu